Ich möchte nebenbei noch eine kleine Anmerkung machen:
Mir ist vorhin aufgefallen, dass die Transkriptionsweisen arabischer Begrifflichkeiten in den Bereichsüberschriften nicht einheitlich sind. So wird das eine Wort gemäß der DMG transkribiert und das andere nach der im englischen Sprachraum verbreiteten intuitiven Buchstabenzuweisung. Dies sollte besser korrigiert werden.
![]()


Antworten
