+ Antworten
Seite 2 von 2 ErsteErste 1 2
Ergebnis 11 bis 16 von 16

Thema: Übersetzung

  1. #11
    Administrator Avatar von Tariq
    Religion
    Islam
    Richtung
    Ahlu Sunnah
    Geschlecht
    Männlich
    Registriert seit
    Apr 2008
    Ort
    Deutschland
    Beiträge
    2.695

    أَمِرُّوهَا كَمَا جَاءَتْ

    Gebt sie weiter wie sie sind.

    والله أعلم

    So manche Mär schon ist entsprungen,
    der wilden Turbanträger Phantasie.
    Fast möchte man sie hören,
    der Torheit schrille Melodie:
    Wäre ich ein Mensch, so feixt sie schallend,
    dann gewiss ein Rafidi!


  2. #12
    Ibn Rainer
    Nicht registriert



    Ich übersetze momentan einen Deobandi-Text zum Thema Istighathah.
    Dieser Teil des Textes macht mir ein wenig Probleme...:

    ‘Allamah Sarfaraz Khan Safdar (d. 1430H / may Allah have mercy on him) mentions that seeking help is of two types:
    (a) Within the means (ma taht al-asbab) and (b) beyond the means (ma fawq al-asbab).

    Wie kann man die Bedeutung von (a) und (b) (also das Unterstrichene) am besten in der deutschen Sprache ausdrücken?

    Danke schonmal im voraus.

    Ibn Rainer


  3. #13
    Erweitertes Mitglied
    Religion
    Islaam
    Richtung
    Ahlu-Sunnah
    Geschlecht
    Männlich
    Registriert seit
    Nov 2010
    Beiträge
    429

    Zitat Zitat von Ibn Rainer Beitrag anzeigen



    Ich übersetze momentan einen Deobandi-Text zum Thema Istighathah.
    Dieser Teil des Textes macht mir ein wenig Probleme...:

    ‘Allamah Sarfaraz Khan Safdar (d. 1430H / may Allah have mercy on him) mentions that seeking help is of two types:
    (a) Within the means (ma taht al-asbab) and (b) beyond the means (ma fawq al-asbab).

    Wie kann man die Bedeutung von (a) und (b) (also das Unterstrichene) am besten in der deutschen Sprache ausdrücken?





    Allamah Sarfaraz Khan Safdar erwähnt, dass das Hilfe ersuchen aus zwei Arten besteht:
    a) innerhalb der Mittel/Möglichkeit und b) außerhalb/jenseits der Mittel/Möglichkeit.

    Wa Allahu a'lam

  4. #14
    Ibn Rainer
    Nicht registriert



    Zitat Zitat von Ibn Saleh Beitrag anzeigen





    Allamah Sarfaraz Khan Safdar erwähnt, dass das Hilfe ersuchen aus zwei Arten besteht:
    a) innerhalb der Mittel/Möglichkeit und b) außerhalb/jenseits der Mittel/Möglichkeit.

    Wa Allahu a'lam

    Das hört sich brauchbar an.
    Jazak´Allahu khairan.



    Ibn Rainer


  5. #15
    Erweitertes Mitglied
    Religion
    Islaam
    Richtung
    Ahlu-Sunnah
    Geschlecht
    Männlich
    Registriert seit
    Nov 2010
    Beiträge
    429




    Wie übersetzt man folgenden Satz ins Arabische "Ich möchte um die Hand deiner Tochter anhalten"?
    Geändert von Ibn Saleh (26.03.2011 um 21:07 Uhr)
    عن الإمام أحمد رضي الله عنه قال: أصول الإسلام على ثلاثة أحاديث, حديث عمر (إنما الأعمال بالنيات)، وحديث عائشة (من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد)، وحديث النعمان بن بشير (الحلال بيّنٌ والحرام بيّنٌ ).‏

  6. #16
    Erweitertes Mitglied
    Religion
    Islaam
    Richtung
    Ahlu-Sunnah
    Geschlecht
    Männlich
    Registriert seit
    Nov 2010
    Beiträge
    429

    Zitat Zitat von Ibn Saleh Beitrag anzeigen



    Wie übersetzt man folgenden Satz ins Arabische "Ich möchte um die Hand deiner Tochter anhalten"?


    "اريد ان أطلب يد بنتك"
    عن الإمام أحمد رضي الله عنه قال: أصول الإسلام على ثلاثة أحاديث, حديث عمر (إنما الأعمال بالنيات)، وحديث عائشة (من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد)، وحديث النعمان بن بشير (الحلال بيّنٌ والحرام بيّنٌ ).‏

+ Antworten

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein